Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
छिन्नगात्रावराश्नैव च्छिन्नवालधयो<5परे | छिन्ना भ्राणीव सम्पेतुर्हन्यमाना महात्मना,कितने ही हाथियोंके कुम्भस्थल फट गये थे और वे खूनसे भींग गये थे। कितनोंकी सूँड़ें कट गयी थीं, कितनोंके कवच छित्न-भिन्न हो गये थे, बहुतोंकी पूँछें कट गयी थीं और कितने ही हाथी महामना कर्णकी मार खाकर खण्डित हुए मेघोंके समान पृथ्वीपर गिर गये थे
chinnagātrāvarāśnaiva cchinnavāladayo 'pare | chinnā bhrāṇīva sampetur hanyamānā mahātmanā ||
ਕਈ ਹਾਥੀਆਂ ਦੇ ਅੰਗ ਅਤੇ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰੱਸੀਆਂ ਕੱਟ ਗਈਆਂ ਸਨ; ਹੋਰ ਕਈਆਂ ਦੇ ਪੁੱਛ ਦੇ ਵਾਲ ਵੀ ਕਤਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ। ਉਸ ਮਹਾਤਮਾ ਦੇ ਪ੍ਰਹਾਰ ਨਾਲ ਉਹ ਟੁੱਟੇ ਬੱਦਲਾਂ ਵਾਂਗ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ।
संजय उवाच