सो<दृश्यत मुहूर्तेन श्वाविच्छधललितो यथा । घटोत्कचके शरीरमें दो अंगुल भी ऐसा स्थान नहीं बचा था, जो बाणोंसे विदीर्ण न हो गया हो। वह दो ही घड़ीमें काँटोंसे युक्त साहीके समान दिखायी देने लगा ।। न हयान्न रथं तस्य न ध्वजं न घटोत्कचम्
so 'dṛśyata muhūrtena śvāvicchadhalalito yathā | ghaṭotkacake śarīre na aṅgula-dvayam api tādṛśaṃ sthānaṃ na avaśiṣyate yat bāṇair na vidīrṇaṃ syāt | sa hi dve ghaṭike eva kaṇṭakair yuktaḥ śāhī iva dṛśyate || na hayān na rathaṃ tasya na dhvajaṃ na ghaṭotkacam |
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਕਾਂਟਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਸਜਾਰੂ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸਣ ਲੱਗ ਪਿਆ। ਘਟੋਤਕਚ ਦੇ ਸਰੀਰ ਉੱਤੇ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਜਿੰਨੀ ਵੀ ਥਾਂ ਐਸੀ ਨਾ ਰਹੀ ਜੋ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਚੀਰੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ। ਕੇਵਲ ਦੋ ਘੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਕਾਂਟਿਆਂ ਨਾਲ ਢੱਕੇ ਸਜਾਰੂ ਵਾਂਗ ਨਜ਼ਰ ਆਇਆ। ਨਾ ਉਸ ਦੇ ਘੋੜੇ, ਨਾ ਰਥ, ਨਾ ਧਵਜ—ਨਾ ਹੀ ਘਟੋਤਕਚ ਆਪ—ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਇਸ ਬਰਖਾ ਤੋਂ ਅਵਿੰਧ ਰਹੇ।
संजय उवाच