दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
वरान् वरान् हि योधानां विचिन्वन्निव भारत । आक्रीडत रणे राजन् भारद्वाज: प्रतापवान्
varān varān hi yodhānāṁ vicinvann iva bhārata | ākrīḍata raṇe rājan bhāradvājaḥ pratāpavān ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—ਹੇ ਭਾਰਤ! ਹੇ ਰਾਜਨ! ਪ੍ਰਤਾਪੀ ਭਾਰਦਵਾਜ (ਦ੍ਰੋਣ) ਰਣ ਵਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਤੋਂ ਇਕ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਯੋਧਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣਦਾ ਹੋਵੇ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯੁੱਧ ਨੂੰ ਖੇਡ-ਮੈਦਾਨ ਸਮਝ ਕੇ ਕ੍ਰੀੜਾ ਵਾਂਗ ਲੜ ਰਿਹਾ ਸੀ।
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary martial power can make war appear like a game to the powerful, yet that very ease intensifies the ethical gravity of killing; it invites reflection on responsibility (dharma) when strength turns lethal action into ‘play’.
Sañjaya describes Droṇa on the battlefield: he appears to single out the foremost opposing warriors one by one and engage them effortlessly, as if sportingly, emphasizing his dominance during this phase of the war.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.