Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

अन्योन्यं च शरै: क्रुद्धों ततक्षाते परस्परम्‌ | तत्पश्चात्‌ शत्रुमर्दन अभिमन्युने अन्य दो तीखे बाणोंसे बृहद्बलके ध्वजको काट डाला, फिर एक बाणसे उनके पृष्ठरक्षकको और दूसरेसे सारथिको मार डाला। फिर वे दोनों अत्यन्त कुपित हो तीखे सायकोंद्वारा एक-दूसरेको बेधने लगे

ਫਿਰ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭੜਕ ਕੇ ਤਿੱਖੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਵੇਧਣ ਲੱਗੇ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ਤ੍ਰੁਮਰਦਨ ਅਭਿਮਨ੍ਯੂ ਨੇ ਦੋ ਤਿੱਖੇ ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਬ੍ਰਿਹਦਬਲ ਦਾ ਧਵਜ ਕੱਟ ਦਿੱਤਾ; ਫਿਰ ਇੱਕ ਤੀਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਠ-ਰੱਖੇ ਨੂੰ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਾਰਥੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਡਾਲਿਆ। ਤਦੋਂ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋ ਕੇ ਤਿੱਖੇ ਸਾਇਕਾਂ ਨਾਲ ਪਰਸਪਰ ਵਾਰ ਕਰਨ ਲੱਗੇ।

अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्योन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्रुद्धौthe two (being) enraged
क्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
ततक्षातेthey struck/hewed (wounded)
ततक्षाते:
TypeVerb
Rootतक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
परस्परम्one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

संजय उवाच