भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
नकुलं तु रणे क्रुद्धो विकर्ण: शत्रुतापन: । विव्याध सायकै: षष्ट्या रक्षन् भीष्मं महाबलम्
nakulaṃ tu raṇe kruddho vikarṇaḥ śatrutāpanaḥ | vivyādha sāyakaiḥ ṣaṣṭyā rakṣan bhīṣmaṃ mahābalam ||
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਸ਼ਤ੍ਰੁ-ਤਾਪਨ ਵਿਕਰਣ ਨੇ ਮਹਾਬਲੀ ਭੀਸ਼ਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਿਆਂ ਨਕੁਲ ਨੂੰ ਸੱਠ ਬਾਣਾਂ ਨਾਲ ਵਿੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ।
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield form of dharma: steadfast loyalty and protective duty toward one’s leader (here, Bhīṣma). It also implicitly raises the ethical tension that duty-driven allegiance can require harming others in war.
During the battle, Vikarṇa, fighting in anger and intent on shielding Bhīṣma, shoots Nakula with sixty arrows, wounding him.