Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)
ततो रोषात् सर्वतो घोररूप॑ सपत्नं ते जनयामास भूख: । मर्द नामासूुरं विश्वरूपं य॑ त्वं दृष्टवा चक्षुषी संन्यमील:
tato roṣāt sarvato ghorarūpaṃ sapatnaṃ te janayāmāsa bhūḥ | marda nāmāsuraṃ viśvarūpaṃ yaṃ tvaṃ dṛṣṭvā cakṣuṣī saṃnyamīlaḥ ||
ਫਿਰ ਧਰਤੀ ਨੇ ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ ਲਈ ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਵੈਰੀ ਉਤਪੰਨ ਕੀਤਾ—ਮਰਦ ਨਾਮ ਦਾ ਉਹ ਅਸੁਰ, ਜਿਸ ਦਾ ਰੂਪ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਸੀ; ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਦਿਆਂ ਹੀ ਤੂੰ ਅੱਖਾਂ ਮੂੰਦ ਲਈਆਂ।
शक्र उवाच
The verse highlights how wrath can generate formidable opposition and disorder, even on a cosmic scale; it also underscores the overwhelming power of certain manifestations, before which even a great deity like Indra recoils, suggesting the ethical need for restraint and steadiness in the face of fearsome forces.
Śakra (Indra) recounts that the Earth, moved by anger, produced a terrifying enemy for him: the asura Marda, described as viśvarūpa (world-pervading). The sight was so dreadful that Indra shut his eyes.