Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
याज्यस्त्वज्धिरस: पूर्वमासीद् राजा करंधम:
yājyas tv aṅgirasaḥ pūrvam āsīd rājā karaṃdhamaḥ | tasya loke bala-parākrama-sadācāraiḥ samaḥ kaścid na vidyate | sa indra-tulya-tejasvī dharmātmā ca kaṭhora-vrata-pālakaḥ ||
ਵਿਆਸ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੇਂ ਅੰਗਿਰਸ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਯੱਗ ਦੇ ਯਜਮਾਨ ਰਾਜਾ ਕਰੰਧਮ ਸਨ। ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਬਲ, ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਅਤੇ ਸਦਾਚਾਰ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਹ ਇੰਦਰ-ਤੁਲ੍ਯ ਤੇਜਸਵੀ, ਧਰਮਾਤਮਾ ਅਤੇ ਕਠੋਰ ਵਰਤਾਂ ਦੇ ਪਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਡੋਲ ਸਨ।
व्यास उवाच
The verse presents an ethical ideal of kingship: true greatness is measured not only by strength and valor but also by sadācāra (upright conduct), devotion to dharma, and disciplined observance of vows.
Vyāsa introduces an earlier exemplar-king, Karaṃdhama, describing him as the sacrificial patron of the Aṅgirasa sages and praising his unmatched power, heroism, and righteousness, setting a moral and historical frame for the surrounding account.