कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
यः कश्षिदिह लोके5स्मिन्नागम: परिकीर्तित: । तस्यान्तगमन श्रेय: कीर्तिरेषा सनातनी
yaḥ kaścid iha loke 'sminn āgamaḥ parikīrtitaḥ | tasyāntagamana-śreyaḥ kīrtir eṣā sanātanī ||
ਇਸ ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੋਈ ਆਗਮ (ਵਿਧਿ-ਨਿਸ਼ੇਧ ਦੱਸਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ਾਸਤਰ) ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਾਰੰਗਤ ਹੋਣਾ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਦ੍ਵਿਜਾਂ ਲਈ ਪਰਮ ਸ਼੍ਰੇਯ ਹੈ; ਇਸੀ ਤੋਂ ਸਨਾਤਨ ਕੀਰਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
वायुदेव उवाच
The verse teaches that for twice-born householders, thorough mastery of authoritative dharma-teachings—especially the disciplines of injunction and prohibition—is a supreme good, yielding lasting ethical stature and enduring renown.
Vāyudeva is speaking in a didactic mode, emphasizing the value of śāstric learning and disciplined understanding as a foundation for righteous household life and for the lasting honor that follows from living by dharma.