Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
ब्राह्मणो बहुभोक्तास्मि भुड्जेडपरिमितं सदा । भिक्षे वार्ष्णेयपार्थो वामेकां तृप्तिं प्रयच्छतम्
vaiśampāyana uvāca | brāhmaṇo bahubhoktāsmi bhuñje 'parimitaṃ sadā | bhikṣe vārṣṇeyapārtho vāṃ ekāṃ tṛptiṃ prayacchatam ||
ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਭੁੱਖ ਵਾਲਾ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਾਂ; ਸਦਾ ਬੇਹਿਸਾਬ ਅੰਨ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ। ਹੇ ਵਾਰਸ਼ਣੇਯ, ਹੇ ਪਾਰਥ—ਮੈਂ ਤੁਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਤੋਂ ਭਿੱਖ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ; ਇਕ ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਦਿਓ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights atithi-dharma and dāna: a righteous person should honor a guest’s request and give with sincerity, even when the request is demanding. The ethical focus is on generosity that meets genuine need rather than convenient charity.
An unnamed brāhmaṇa approaches Kṛṣṇa and Arjuna and asks for alms in the form of a complete meal, stating that he habitually eats in great quantity. His appeal sets up a situation where the two heroes’ commitment to hospitality and dharma can be demonstrated.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.