Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ādi Parva, Adhyāya 181 — Svayaṃvara Aftermath: Arjuna–Karna Exchange and Bhīma–Śalya Contest

गन्धर्व उवाच धनंजय निबोधेदं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । वसिष्ठ प्रति दुर्धर्ष तथा मित्रसहं नृपम्‌,गन्धर्वने कहा--दुर्धर्ष वीर धनंजय! आप महर्षि वसिष्ठ तथा राजा मित्रसहके विषयमें जो कुछ मुझसे पूछ रहे हैं, उसका समाधान सुनिये

gandharva uvāca: dhanañjaya nibodhedaṃ yan māṃ tvaṃ paripṛcchasi | vasiṣṭhaṃ prati durdharṣa tathā mitrasahaṃ nṛpam ||

ਗੰਧਰਵ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਧਨੰਜਯ! ਜੋ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈਂ, ਉਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣ। ਹੇ ਦੁರ್ಧਰਸ਼ ਵੀਰ! ਰਿਸ਼ੀ ਵਸ਼ਿਸ਼ਠ ਅਤੇ ਰਾਜਾ ਮਿਤ੍ਰਸਹ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਯਥਾਵਤ ਉੱਤਰ ਦਿਆਂਗਾ।

गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनंजयO Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand; listen
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
परिपृच्छसिyou ask (inquire)
परिपृच्छसि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards; regarding
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
दुर्धर्षम्hard to assail; unconquerable
दुर्धर्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मित्रसहम्Mitrasa(h)a (name of the king)
मित्रसहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्रसह
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vasiṣṭha
K
King Mitrasaha

Educational Q&A

The verse highlights the ethic of attentive inquiry and responsible instruction: a worthy question should be met with a clear, focused answer, especially when it concerns revered sages and the conduct of kings.

A Gandharva responds to Dhanañjaya (Arjuna), acknowledging his question and introducing an explanation about the sage Vasiṣṭha and King Mitrasaha, signaling the start of a related account or clarification.