भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
मूकाः सशब्ददुष्टाशास् त्व् एतैः कृत्यं यथाक्रमम् क्षामवृष्टिप्रदा दीर्घकालं शीतसमीरिणः
mūkāḥ saśabdaduṣṭāśās tv etaiḥ kṛtyaṃ yathākramam kṣāmavṛṣṭipradā dīrghakālaṃ śītasamīriṇaḥ
ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੂਕ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਕੁਝ ਬੋਲਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਦੂਸ਼ਿਤ ਤੇ ਕਠੋਰ ਹੁਕਮ ਉਚਾਰਦੇ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰਤੱਬ ਵਿਗੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਘੱਟ ਵਰਖਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਠੰਡੀ ਹਵਾਵਾਂ ਵਗਦੀਆਂ ਹਨ—ਇਹ ਧਰਮ-ਘਾਟ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਸ਼ੂ (ਜੀਵ) ਉੱਤੇ ਪਾਸ਼-ਬੰਧਨ ਹੋਰ ਕੱਸਦਾ ਹੈ।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames social disorder and failed ritual-dharma as cosmic imbalance (scarcity of rain, cold winds), implying that re-centering life on Shiva through Linga-oriented dharma and worship restores ṛta (order) and loosens pāśa (bondage).
Shiva-tattva is implied as Pati—the stabilizing Lord of order—whose presence upholds proper sequence (yathākramam) in duty and nature; when beings deviate, the world reflects that rupture until alignment with Shiva-dharma is regained.
No single rite is named, but the verse points to maintaining prescribed karmas in proper order; in a Shaiva frame this aligns with disciplined Shiva-puja and Pashupata-style self-regulation to prevent dharma-kṣaya and its worldly consequences.