Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
तस्य ये रश्मयो विप्राः सर्वलोकप्रदीपकाः / तेषां श्रेष्ठाः पुनः सप्त रश्मयो ग्रहयोनयः
tasya ye raśmayo viprāḥ sarvalokapradīpakāḥ / teṣāṃ śreṣṭhāḥ punaḥ sapta raśmayo grahayonayaḥ
ਹੇ ਵਿਪ੍ਰੋ, ਉਸ ਦੇ (ਸੂਰਜ ਦੇ) ਕਿਰਣ ਸਭ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਫਿਰ ਸੱਤ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਕਿਰਣ ਗ੍ਰਹਾਂ ਦੀ ਯੋਨੀ, ਅਰਥਾਤ ਉਤਪੱਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ, ਕਹੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Sūta (narrating to the assembled sages, describing Purāṇic cosmology)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it presents cosmic order as arising from a single luminous principle (the Sun as a manifest power), a Purāṇic way of pointing to one underlying source behind multiplicity—often read as reflecting the One Reality that supports all worlds.
No direct practice is taught in this verse; it supplies cosmological contemplation (dhyāna on cosmic order and light), which later supports disciplined meditation in the Kurma Purana’s broader yoga-śāstra and Pāśupata-oriented teachings.
It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; however, in the Kurma Purana’s synthetic theology, such cosmological functions are ultimately grounded in the one Īśvara—understood through both Śaiva and Vaiṣṇava frames—whose powers appear as orderly creation.