Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

एवमुक्तस्तदा तेन ब्रह्मणाहमुवाच ह / अहं कर्तास्मि लोकानां संहर्ता च पुनः पुनः

evamuktastadā tena brahmaṇāhamuvāca ha / ahaṃ kartāsmi lokānāṃ saṃhartā ca punaḥ punaḥ

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਕਹਿਣ ‘ਤੇ ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ—‘ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕਰਤਾ ਵੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੁੜ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੰਹਾਰਕ ਵੀ ਹਾਂ।’

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
उक्तः(having been) spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been addressed’
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
तेनby him
तेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed/for emphasis
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक-निपात (expletive particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्ताcreator
कर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तृवाचक-तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
संहर्ताdestroyer
संहर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-हृ (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तृवाचक-तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘destroyer/withdrawer’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb of repetition)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक

Lord Kurma (Vishnu as the Supreme Ishvara)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

B
Brahma
L
Lord Kurma
V
Vishnu
L
Lokas (worlds)

FAQs

It presents the Supreme as Īśvara—the conscious Lord who repeatedly governs cosmic manifestation and dissolution, implying sovereignty over cyclical time (kalpa) rather than a merely local or limited deity.

This verse itself is doctrinal rather than procedural: it establishes Īśvara as the object of contemplation for yoga—one whose śakti sustains creation and whose will brings saṃhāra—supporting Īśvara-dhyāna and surrender (īśvara-praṇidhāna) emphasized across Kurma Purana’s spiritual instruction.

By speaking in the voice of the Supreme Lord who controls creation and dissolution, the text supports a unitive (synthesizing) theology where the highest Īśvara can be understood through both Vaiṣṇava (Vishnu/Kūrma) and Śaiva (Īśvara as cosmic ruler) lenses rather than sectarian separation.