Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
समाश्वास्य तदा सीतां दृष्ट्वा रामस्य चान्तिकम् / नयिष्ये त्वां महाबाहुरुक्त्वा रामं ययौ पुनः
samāśvāsya tadā sītāṃ dṛṣṭvā rāmasya cāntikam / nayiṣye tvāṃ mahābāhuruktvā rāmaṃ yayau punaḥ
ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਸੀਤਾ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਰਾਮ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਜਾਣ ਕੇ ਮਹਾਬਾਹੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਲੈ ਜਾਵਾਂਗਾ,” ਕਹਿ ਕੇ ਫਿਰ ਰਾਮ ਕੋਲ ਚਲਾ ਗਿਆ।
A heroic ally of Rama (traditionally Hanuman in the Rama–Sita episode)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: karuna
Indirectly, it points to the dharmic fruit of inner steadiness: by calming fear and acting without wavering, the devotee mirrors the Atman’s composure—steady, protective, and unshaken amid crisis.
The verse highlights practical yoga as disciplined mind (citta-sthairya): reassuring the distressed, speaking truthfully, and acting decisively—ethical restraint and compassionate action that support higher contemplative practice in the Kurma Purana’s dharma-yoga frame.
Not explicitly; yet in Kurma Purana’s synthetic outlook, such righteous protection and devotion are read as one dharma served by the Supreme—whether approached as Vishnu (Rama) or Shiva—showing a shared puranic ethic rather than sectarian division.