Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants
Manvantara Lineages
आराध्य तपसा रुद्रं मह्देवं तथारुणः / सारथ्ये कल्पितः पूर्वं प्रीतेनार्कस्य शंभुना
ārādhya tapasā rudraṃ mahdevaṃ tathāruṇaḥ / sārathye kalpitaḥ pūrvaṃ prītenārkasya śaṃbhunā
ਤਪੱਸਿਆ ਨਾਲ ਮਹਾਦੇਵ ਰੁਦ੍ਰ ਦੀ ਆਰਾਧਨਾ ਕਰਕੇ ਅਰੁਣ ਨੂੰ, ਅਰਕ (ਸੂਰਜ) ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਸ਼ੰਭੂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਰਜ ਦਾ ਸਾਰਥੀ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ।
Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition) recounting the account of Aruṇa and the Sun
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly, it presents the Purāṇic principle that tapas and devotion align the individual will with divine ordinance—suggesting a higher, governing reality that dispenses grace and assigns cosmic functions.
Tapas (austerity) is foregrounded as a core limb of Purāṇic sādhanā—akin to Pāśupata-oriented discipline where inner restraint and sustained practice become the means to obtain īśvara-prasāda (the Lord’s favor).
Though Viṣṇu is central to the Kurma Purāṇa, this verse emphasizes Śiva as a bestower of grace within the same sacred cosmos—reflecting the text’s synthetic outlook where divine functions operate harmoniously rather than competitively.