Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

विमुक्तेष्वथ पुत्रेषु हिरण्यकशिपुः स्वयम् / पादेन ताडयामास वेगेनोरसि तं बली

vimukteṣvatha putreṣu hiraṇyakaśipuḥ svayam / pādena tāḍayāmāsa vegenorasi taṃ balī

ਪੁੱਤਰ ਛੁੱਟ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮਹਾਬਲੀ ਹਿਰਣ੍ਯਕਸ਼ਿਪੁ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਭਾਰੀ ਵੇਗ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਛਾਤੀ ਉੱਤੇ ਵਾਰ ਕੀਤਾ।

vimukteṣuwhen (they were) released
vimukteṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute basis)
TypeAdjective
Rootvi+mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), from √मुच् with prefix वि-; Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; used with putreṣu
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle/adverb (क्रमसूचक)
putreṣuamong/when the sons
putreṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute basis)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇya+kaśipu (प्रातिपदिक)
FormProper noun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: तत्पुरुष (हिरण्यस्य कशिपुः)
svayamhimself
svayam:
Karta-nirdharana (कर्ता-निर्धारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic adverb (स्वयम्)
pādenawith (his) foot
pādena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tāḍayāmāsastruck/beat
tāḍayāmāsa:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormCausative (णिजन्त) of √ताड्; Periphrastic perfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘caused to strike’
vegenawith force/speed
vegena:
Karana (करण/Instrument/manner)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
urasion the chest
urasi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
balīthe strong one
balī:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to hiraṇyakaśipuḥ)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing events

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

Indirectly: the verse highlights the limits of brute force and ego; in the broader Prahlāda–Nṛsiṁha context of the Kurma Purāṇa, the unassailable Self and the Lord’s protection stand beyond physical assault.

No explicit yogic technique is taught in this line; it functions as narrative pressure that, in context, underscores steadfast devotion and inner steadiness (dṛḍha-bhakti/niṣṭhā) amid suffering—an implied discipline aligned with Purāṇic yoga ethics.

This specific verse is purely narrative and does not mention Shiva; however, within the Kurma Purāṇa’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such episodes ultimately serve to affirm one supreme divine agency manifesting protection through various forms.