Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 73

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

पृष्टवानसि तत्ते ऽहं प्रवक्ष्यामि समासतः / सद्यो विलम्बतञ्चैवोभयथापि कलेवरम्

pṛṣṭavānasi tatte 'haṃ pravakṣyāmi samāsataḥ / sadyo vilambatañcaivobhayathāpi kalevaram

ਤੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ। ਕਲੇਵਰ (ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਦੇਹ) ਦੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਹੈ—ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਰੰਤ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਦੂਜਾ ਜੋ ਦੇਰ ਨਾਲ ਬਣਦਾ ਹੈ।

पृष्टवान्having asked
पृष्टवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपृष्टवत् (प्रातिपदिक; √प्रच्छ् (धातु) क्तवत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त भूतपूर्वकृदन्त (having asked)
असिyou are
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
प्रवक्ष्यामिwill explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
समासतःbriefly
समासतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमासतः (अव्यय; समास (प्रातिपदिक) + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: briefly/in summary)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
विलम्बतःwith delay
विलम्बतः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootविलम्बतः (अव्यय; विलम्ब (प्रातिपदिक) + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: after delay/slowly)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: just/indeed)
उभयथाin both ways
उभयथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउभयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in both ways)
अपिalso
अपि:
Emphasis/Addition (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-death embodiment is described as twofold: one arising immediately and another arising after a delay (two modes of kṣaṇika/krameṇa formation).

Vedantic Theme: Distinction between subtle and gross embodiment (sūkṣma vs sthūla) and the sequencing of upādhi acquisition under karma and time.

Application: Use this framework to interpret funeral/śrāddha timing and the deceased’s transitional needs; cultivate discernment about body vs self.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa explanations of preta-śarīra, yātanā-śarīra, and subsequent embodiment (theme-parallel)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse introduces a key framework for understanding the post-death condition: the departed may assume a bodily form immediately or after a delay, setting up the Purana’s later explanations of the preta state and related rites.

It signals that the journey after death involves a form (kalevara) appropriate to that journey, and that the timing of its formation can differ—an idea expanded in the surrounding dialogue about post-death states.

It supports the traditional emphasis on timely post-death rites and remembrance, encouraging families to perform prescribed observances with care while reflecting on life’s impermanence and ethical living.