Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

भू: क्षेत्रं जीवसंज्ञं यदनादि निजबन्धनम् । अद‍ृष्ट्वा तस्य निर्वाणं किमसत्कर्मभिर्भवेत् ॥ ११ ॥

bhūḥ kṣetraṁ jīva-saṁjñaṁ yad anādi nija-bandhanam adṛṣṭvā tasya nirvāṇaṁ kim asat-karmabhir bhavet

‘ਭੂಃ’ ਅਰਥਾਤ ਕਰਮ-ਖੇਤਰ; ਜੀਵ ਦਾ ਇਹ ਦੇਹ ਹੀ ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਝੂਠੀਆਂ ਉਪਾਧੀਆਂ ਦਾ ਆਧਾਰ ਹੈ। ਅਨਾਦੀ ਕਾਲ ਤੋਂ ਉਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦੇਹ ਪਾ ਕੇ ਸੰਸਾਰ-ਬੰਧਨ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੈ। ਜੋ ਇਸ ਬੰਧਨ-ਨਿਵ੍ਰਿੱਤੀ ਵੱਲ ਨਾ ਤੱਕੇ ਅਤੇ ਅਸਥਾਈ ਫਲ ਵਾਲੇ ਕਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਰਹੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਕੀ ਲਾਭ?

भूःthe earth (bhū)
भूः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्षेत्रम्a field
क्षेत्रम्:
Pradhana (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूः इति विषयस्य विधेयम्
जीव-संज्ञम्called ‘jīva’
जीव-संज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (जीवस्य संज्ञा यस्य)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अनादिbeginningless
अनादि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘यत्/क्षेत्रम्’ इत्यस्य विशेषणम्
निज-बन्धनम्one’s own bondage
निज-बन्धनम्:
Pradhana (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनिज + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (निजं बन्धनम्)
अदृष्ट्वाwithout seeing/realizing
अदृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/हेतु)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formनञ्-पूर्वक-क्त्वान्त (Gerund/Absolutive): अ + दृष्ट्वा; अर्थः—‘न दृष्ट्वा/अप्राप्य’
तस्यits/of that
तस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्वाणम्liberation/extinction
निर्वाणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नार्थक
असत्-कर्मभिःby unreal/evil actions
असत्-कर्मभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसत् + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय-समास (असत् कर्म)
भवेत्would be/come to be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Nārada Muni spoke to the Haryaśvas, the sons of Prajāpati Dakṣa, about ten allegorical subjects — the king, the kingdom, the river, the house, the physical elements and so forth. After considering these by themselves, the Haryaśvas could understand that the living entity encaged in his body seeks happiness, but takes no interest in how to become free from his encagement. This is a very important verse, since all the living entities in the material world are very active, having obtained their particular types of bodies. A man works all day and night for sense gratification, and animals like hogs and dogs also work for sense gratification all day and night. Birds, beasts and all other conditioned living entities engage in various activities without knowledge of the soul encaged within the body. Especially in the human form of body, one’s duty is to act in such a way that he can release himself from his encagement, but without the instructions of Nārada or his representative in the disciplic succession, people blindly engage in bodily activities to enjoy māyā-sukha — flickering, temporary happiness. They do not know how to become free from their material encagement. Ṛṣabhadeva therefore said that such activity is not at all good, since it encages the soul again and again in a body subjected to the threefold miseries of the material condition.

N
Narada Muni
H
Haryashvas (sons of Daksha)

FAQs

This verse teaches that without realizing liberation from the soul’s beginningless bondage, engagement in impure or misdirected actions (asat-karma) cannot yield true benefit.

Narada instructed Daksha’s sons to turn away from mere worldly productivity and instead seek spiritual realization, warning that actions divorced from liberation keep the jīva bound.

Evaluate your goals: reduce actions that deepen attachment and cultivate practices aimed at realization—bhakti, self-inquiry, and disciplined living—so work supports liberation rather than bondage.