Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

श्रीशुक उवाच तन्निशम्याथ हर्यश्वा औत्पत्तिकमनीषया । वाच: कूटं तु देवर्षे: स्वयं विममृशुर्धिया ॥ १० ॥

śrī-śuka uvāca tan niśamyātha haryaśvā autpattika-manīṣayā vācaḥ kūṭaṁ tu devarṣeḥ svayaṁ vimamṛśur dhiyā

ਸ਼੍ਰੀ ਸ਼ੁਕਦੇਵ ਗੋਸਵਾਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਦੇਵਰਿਸ਼ੀ ਨਾਰਦ ਦੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ ਹਰ੍ਯਸ਼ਵਾਂ ਨੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਮਦਦ ਆਪਣੇ ਜਨਮਜਾਤ ਬੁੱਧ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮਨਨ ਕੀਤਾ।

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीः + शुकः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that (speech/statement)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; अर्थः—‘श्रुत्वा/सम्यक् श्रुत्वा’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (particle: then/now)
हर्यश्वाःthe Haryaśvas
हर्यश्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
औत्पत्तिक-मनीषयाby innate intelligence
औत्पत्तिक-मनीषया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऔत्पत्तिकमनीषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समास (औत्पत्तिकी मनीषा)
वाचःof the words/speech
वाचः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कूटम्the hidden meaning / riddle
कूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
देवर्षेःof the divine sage
देवर्षेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देव + ऋषि)
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृत्व/स्वतन्त्रता-सूचक (adverb: themselves)
विममृशुःthey reflected/considered
विममृशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-मृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
धियाwith (their) intellect
धिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
Ś
Śukadeva Gosvāmī
H
Haryaśvas
N
Nārada Muni

FAQs

This verse highlights that sincere students should thoughtfully reflect on a saint’s instructions, grasping the deeper intent (kūṭa-artha) beyond the literal phrasing.

Because Nārada spoke with profound, indirect intent, and the Haryaśvas—naturally insightful—considered his message carefully to understand its deeper spiritual direction.

When receiving spiritual guidance, avoid impulsive reactions—pause, contemplate the purpose behind the instruction, and align your decisions with lasting spiritual benefit rather than short-term goals.