Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune

श्रियं विष्णुं च वरदावाशिषां प्रभवावुभौ । भक्त्या सम्पूजयेन्नित्यं यदीच्छेत्सर्वसम्पद: ॥ ९ ॥

śriyaṁ viṣṇuṁ ca varadāv āśiṣāṁ prabhavāv ubhau bhaktyā sampūjayen nityaṁ yadīcchet sarva-sampadaḥ

ਜੇ ਕੋਈ ਸਾਰੀਆਂ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀਆਂ ਚਾਹੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਕਰਤੱਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨਿੱਤ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਸ਼੍ਰੀਲਕਸ਼ਮੀ ਸਮੇਤ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੀ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਪੂਜਾ ਕਰੇ। ਲਕਸ਼ਮੀ-ਨਾਰਾਇਣ ਦੋਵੇਂ ਵਰਦਾਤਾ ਹਨ, ਸਭ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦਾਂ ਦੇ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸਭ ਮੰਗਲ ਦੇ ਪ੍ਰਭਵ ਹਨ।

श्रियम्Śrī (Lakṣmī)
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (acc. sg.)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (acc. sg.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
वरदौthe two boon-givers
वरदौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (nom. dual); विशेषण (both as bestowers of boons)
आशिषाम्of blessings
आशिषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (gen. pl.)
प्रभवौthe two sources/origins
प्रभवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (nom. dual)
उभौboth
उभौ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (nom. dual); सर्वनाम-विशेषण
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental sg.)
सम्पूजयेत्should worship fully
सम्पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
यदिif
यदि:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
सर्व-सम्पदःall prosperities
सर्व-सम्पदः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + सम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (acc. pl.)

Lakṣmī-Nārāyaṇa — Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī — are always situated in everyone’s heart ( īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati ). However, because nondevotees do not realize that Lord Viṣṇu stays with His eternal consort, Lakṣmī, within the hearts of all living entities, they are not endowed with the opulence of Lord Viṣṇu. Unscrupulous men sometimes address a poor man as daridra-nārāyaṇa, or “poor Nārāyaṇa.” This is most unscientific. Lord Viṣṇu and Lakṣmī are always situated in everyone’s heart, but this does not mean that everyone is Nārāyaṇa, especially not those in poverty. This is a most abominable term to use in connection with Nārāyaṇa. Nārāyaṇa never becomes poor, and therefore He can never be called daridra-nārāyaṇa. Nārāyaṇa is certainly situated in everyone’s heart, but He is neither poor nor rich. Only unscrupulous persons who do not know the opulence of Nārāyaṇa try to afflict Him with poverty.

Ś
Śrī (Lakṣmī)
L
Lord Viṣṇu

FAQs

This verse teaches that all blessings and prosperity ultimately arise from Śrī (Lakṣmī) and Lord Viṣṇu, and that one should worship them daily with devotion to attain all opulence.

Because Śrī and Viṣṇu are presented here as jointly granting boons and being the source of blessings; worshiping them together (as Lakṣmī-Nārāyaṇa) aligns one’s desires with divine grace rather than mere material effort.

Maintain a steady daily practice of devotional worship (bhakti)—prayer, remembrance, and offering one’s work to God—cultivating gratitude and integrity while seeking prosperity as a blessing, not an obsession.