Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura

सर्वे प्रयासा अभवन् विमोघा: कृता: कृता देवगणेषु दैत्यै: । कृष्णानुकूलेषु यथा महत्सु क्षुद्रै: प्रयुक्ता ऊषती रूक्षवाच: ॥ २८ ॥

sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ

ਜਿਵੇਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ-ਅਨੁਕੂਲ ਮਹਾਤਮਿਆਂ ਉੱਤੇ ਤੱਛ ਲੋਕ ਰੁੱਖੇ ਬਚਨਾਂ ਨਾਲ ਝੂਠੇ, ਕ੍ਰੋਧੀ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਉਣ, ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਮਹਾਨ ਪੁਰਖ ਡੋਲਦੇ ਨਹੀਂ; ਓਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਰਹਿੰਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਦੈਤਿਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਤਨ ਨਿਸ਼ਫਲ ਰਹੇ।

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā (nom, 1st), Bahuvacana (pl); viśeṣaṇa of prayāsāḥ
prayāsāḥefforts
prayāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprayāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana
abhavanbecame/were
abhavan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana (pl)
vimoghāḥfruitless
vimoghāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvimogha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of prayāsāḥ
kṛtāḥdone/made
kṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle (past passive participle), Puṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with prayāsāḥ
kṛtāḥ(even) performed
kṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Puṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana; repetition for emphasis
deva-gaṇeṣuamong the hosts of gods
deva-gaṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (loc, 7th), Bahuvacana; deva-gaṇa = ‘group of gods’
daityaiḥby the Daityas (demons)
daityaiḥ:
Karaṇa (करण) / Kartṛ (agent in passive)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (instr, 3rd), Bahuvacana
kṛṣṇa-anukūleṣutoward those favorable to Krishna
kṛṣṇa-anukūleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + anukūla (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Bahuvacana; viśeṣaṇa of mahatsu; ‘favorable to Kṛṣṇa’
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/saṃbandha-avyaya (comparative indeclinable)
mahatsuamong the great
mahatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī, Bahuvacana; ‘in/among the great (persons)’
kṣudraiḥby petty (persons)
kṣudraiḥ:
Kartṛ (कर्ता) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣudra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
prayuktāḥemployed/used
prayuktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-yuj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Puṁliṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with (rūkṣa-)vācaḥ; ‘employed/uttered’
ūṣatīḥscorching
ūṣatīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootūṣatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of vācaḥ; ‘burning/biting’
rūkṣa-vācaḥharsh words
rūkṣa-vācaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrūkṣa (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; rūkṣāḥ vācaḥ = harsh words

There is a Bengali saying that if a vulture curses a cow to die, the curse will not be effective. Similarly, accusations made by demoniac persons against devotees of Kṛṣṇa cannot have any effect. The demigods are devotees of Lord Kṛṣṇa, and therefore the curses of the demons were futile.

K
Kṛṣṇa
D
Daityas (demons)
D
Devagaṇas (demigods)

FAQs

This verse states that when great souls are favorable to Kṛṣṇa, the efforts of opponents become fruitless—petty tactics and harsh speech cannot bring real victory over those under divine favor.

In the narrative of the Devas vs. the Daityas, Śukadeva highlights a spiritual principle: material power and repeated aggression fail when opposed to those aligned with Kṛṣṇa’s will and protected by devotion.

Stay steady in devotional integrity and right conduct; harsh words and small-minded opposition lose power when you remain aligned with Kṛṣṇa through sincere bhakti, humility, and perseverance.