Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 3

Ṛṣabhadeva’s Indifference to Siddhis, Vigilance Toward the Mind, and the Kali-yuga Rise of Anti-Vedic धर्म

तथा चोक्तम्— न कुर्यात्कर्हिचित्सख्यं मनसि ह्यनवस्थिते । यद्विश्रम्भाच्चिराच्चीर्णं चस्कन्द तप ऐश्वरम् ॥ ३ ॥

tathā coktam — na kuryāt karhicit sakhyaṁ manasi hy anavasthite yad-viśrambhāc cirāc cīrṇaṁ caskanda tapa aiśvaram

ਇਸ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ—ਅਸਥਿਰ ਮਨ ਨਾਲ ਕਦੇ ਦੋਸਤੀ ਨਾ ਕਰ। ਮਨ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਤਪੱਸਿਆ ਤੇ ਐਸ਼ਵਰ੍ਯ ਵੀ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ।

tathāthus
tathā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
uktamit is said
uktam:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); impersonal: 'it is said'
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
kuryātshould do/make
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
karhicitever/at any time
karhicit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
sakhyamfriendship
sakhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsakhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
manasiin the mind
manasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
anavasthiteunsteady
anavasthite:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanavasthita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); agreeing with manasi
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); relative pronoun
viśrambhātfrom trust
viśrambhāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootviśrambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
cirātafter a long time/long
cirāt:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootcirāt (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
cīrṇampractised/performed
cīrṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcar (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular (एकवचन)
caskandafell away/slipped
caskanda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootskand (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta/Karma (कर्ता/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
aiśvaram(leading to) lordly power
aiśvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaiśvara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); qualifying tapaḥ

The first business of one trying to advance in spiritual life is to control the mind and senses. As Śrī Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (15.7) :

Ṛṣabhadeva

FAQs

This verse warns that intimate friendship or over-familiar trust should be avoided when the mind is not fixed, because it can cause a fall from long-practiced austerity and spiritual strength.

While narrating Ṛṣabhadeva’s instructions on renunciation and self-mastery, Śukadeva emphasizes that carelessness in association and trust can undermine spiritual discipline.

Keep clear boundaries and steady daily sādhana; avoid situations and relationships that trigger distraction, complacency, or moral compromise, especially when your mind is not yet firmly disciplined.