Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 24

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

अभीक्ष्णशस्ते गदितं ज्ञानं विस्पष्टयुक्तिमत् । एतद् विज्ञाय मुच्येत पुरुषो नष्टसंशय: ॥ २४ ॥

abhīkṣṇaśas te gaditaṁ jñānaṁ vispaṣṭa-yuktimat etad vijñāya mucyeta puruṣo naṣṭa-saṁśayaḥ

ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਤਰਕ ਨਾਲ ਇਹ ਗਿਆਨ ਵਾਰ ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਹੈ। ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਸੰਦੇਹਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਕੇ ਮੋਖਸ਼ ਪਾਂਦਾ ਹੈ।

abhīkṣṇaśaḥrepeatedly
abhīkṣṇaśaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootabhīkṣṇaśas (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: repeatedly/again and again)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी/षष्ठी, एकवचन; सम्प्रदान/सम्बन्ध (to you/for you)
gaditamspoken
gaditam:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootgad (धातु) → gadita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'spoken' (qualifying jñānam)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय (knowledge)
vispaṣṭa-yuktimatvery clear and logically supported
vispaṣṭa-yuktimat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvispaṣṭa (प्रातिपदिक) + yuktimat (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying jñānam): 'very clear and reasoned'
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (this)
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having understood)
mucyetawould be freed
mucyeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/आत्मनेपदी अर्थ: 'would be liberated'
puruṣaḥa person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (subject)
naṣṭa-saṁśayaḥwhose doubts are destroyed
naṣṭa-saṁśayaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + saṁśaya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्य संशयः नष्टः सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying puruṣaḥ)
K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

In 11.29.24, Kṛṣṇa says that clearly explained, well-reasoned spiritual knowledge—when realized—destroys all doubts and leads to liberation.

Because steady realization requires clarity and reinforcement; Kṛṣṇa emphasizes repeated instruction so Uddhava can grasp the truth without confusion and become free from doubt.

Study authentic teachings consistently, reflect with reason, and apply them in conduct; as understanding becomes realized (not merely heard), anxiety and indecision reduce and inner freedom grows.