Sukta 5
एतास्त्वाजोप यन्तु धाराः सोम्या देवीर्घृतपृष्ठा मधुश्चुतः । स्तभान पृथिवीमुत द्यां नाकस्य पृष्ठेऽधि सप्तरश्मौ
etā́s tvā́ja úpa yantu dhā́rāḥ somyā́ devī́r ghṛtá-pṛṣṭhā madhu-ścútaḥ | stabhāná pṛthivī́m utá dyā́ṃ nā́kasya pṛṣṭhé ’dhí saptá-raśmau ||
Let these streams come unto thee, O Goat—Soma-sweet, divine, with ghee for their back, honey-dripping—upholding Earth and Heaven, upon the summit of the firmament, on the seven-rayed (Sun).
ਹੇ ਅਜ (ਬੱਕਰਾ), ਇਹ ਧਾਰਾਂ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਆਉਣ—ਸੋਮ੍ਯ ਮਿੱਠਾਸ ਵਾਲੀਆਂ, ਦਿਵ੍ਯ, ਘ੍ਰਿਤ ਨੂੰ ਪਿੱਠ ਵਾਂਗ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ, ਮਧੁ ਟਪਕਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ। ਇਹ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਦ੍ਯੌਂ (ਆਕਾਸ਼) ਨੂੰ ਥੰਮ੍ਹਦੀਆਂ ਹਨ; ਨਾਕਸ੍ਯ (ਗਗਨ) ਦੀ ਚੋਟੀ ਉੱਤੇ, ਸਪ੍ਤਰਸ਼ਮੀ (ਸੂਰਜ) ਉੱਤੇ ਅਧਿਸ਼ਠਿਤ ਹਨ।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Dhārāḥ (personified streams), Soma-quality, and solar/cosmic order (implicit)
Chandas: Likely triṣṭubh/jagatī tendency (longer pādas), AV transmission variable
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic nectar → settled reassurance through stabilization imagery.","listener_experience":"A felt sense of being anointed and supported; gentle uplift.","intensity":5}