Sukta 100
यद् वो देवा उपजीका आसिञ्चन् धन्वन्युदकम्। तेन देवप्रसूतेनेदं दूषयता विषम्
yád vo devā́ upajīkā́ ā́siñcan dhánvany udakám | téna deváprasūtenedáṃ dūṣayatā viṣám ||
What water, O Gods, the Upajīkās poured in upon the dry land—therewith, divinely impelled, do ye make this poison to be spoiled and powerless.
ਹੇ ਦੇਵੋ, ਉਪਜੀਕਾਵਾਂ ਨੇ ਜੋ ਪਾਣੀ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਢਾਲਿਆ—ਉਸੇ ਦੇਵ-ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਜਲ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ ਨੂੰ ਦੂਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਨਿਸ਼ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਨਿਰਬਲ ਕਰ ਦਿਓ।
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution varies)
Devata: Consecrated Water / Divine Impulsion (devaprasūti) as operative power against viṣa
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From urgent need to cooling reassurance through empowered water.","listener_experience":"A sense of cleansing and relief; confidence in a concrete healing action.","intensity":4}