Sukta 22
तृतीयकं वितृतीयं सदन्दिमुत शारदम्। तक्मानं शीतं रूरं ग्रैष्मं नाशय वार्षिकम्
tṛtī́yakaṁ vitṛtīyáṁ sadandím utá śāradám | takmā́naṁ śītáṁ rūrám graiṣmáṁ nāśaya vārṣíkam |
The tertian, the varied-tertian, the settled and the autumnal—fever, the chill and the burning, the summer and the rainy—destroy thou.
ਤ੍ਰਿਤੀਯਕ, ਵਿਤ੍ਰਿਤੀਯ (ਅਨਿਯਮਿਤ ਤ੍ਰਿਤੀਯ), ਸਦੰਦੀ (ਟਿਕਿਆ ਹੋਇਆ) ਅਤੇ ਸ਼ਾਰਦ—ਤਕਮਾਨ (ਜ੍ਵਰ); ਸ਼ੀਤ (ਠੰਢ ਵਾਲਾ) ਅਤੇ ਰੂਰ (ਦਾਹਕ); ਗ੍ਰੈਸ਼ਮ (ਗਰਮੀ ਦਾ) ਅਤੇ ਵਾਰਸ਼ਿਕ (ਬਰਸਾਤ ਦਾ)—ਇਹ ਸਭ ਤੂੰ ਨਾਸ ਕਰ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Takman (Fever) in its periodic and seasonal forms
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From comprehensive survey (many names) to triumphant eradication (nāśaya).","listener_experience":"Confidence through completeness; relief that no variant is left unaddressed.","intensity":6}