Sukta 15
रोगोपशमनम्। एका च मे दश च मे ऽपवक्तार ओषधे । ऋतजात ऋतावरि मधु मे मधुला करः
rogópaśamanam | ékā ca me dáśa ca me ’pavaktā́ra oṣadhe | ṛtá-jāta ṛtā́vari mádhu me madhulā́ karah ||
For the stilling of disease. One and ten—be they mine, O Herb, as repellers. Born of ṛta, guardian by ṛta: make for me honey, make sweetness.
ਰੋਗ-ਉਪਸ਼ਮਨ ਲਈ। ਇੱਕ ਅਤੇ ਦਸ—ਹੇ ਓਸ਼ਧੀ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਪਵਕਤਾਰ (ਦੂਰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ) ਹੋਵੋ। ਤ ਤੋਂ ਜੰਮੀ, ਤ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲੀ: ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਧੁ ਬਣਾਉ, ਮਿਠਾਸ ਕਰ।
Rishi: Atharvanic tradition (healing hymn; specific r̥ṣi per Anukramaṇī).
Devata: Oṣadhi (Herb) as healing deity; ṛta as legitimizing principle.
Chandas: Anuṣṭubh (probable).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern (disease) to assurance (ṛta-born protection) to comfort (sweetness)","listener_experience":"Calm confidence; felt warmth and reassurance of recovery","intensity":4}