Mantra 1

Sukta 11

संपत्कर्म। ६ पञ्चपदा अतिशक्वरी, ११ त्र्यवसाना षट्-पदा अत्यष्टिः। कथं महे असुरायाब्रवीरिह कथं पित्रे हरये त्वेषनृम्णः । पृश्निं वरुण दक्षिणां ददावान् पुनर्मघ त्वं मनसाचिकित्सीः

katháṃ mahé ásurāyābravīr ihá katháṃ pitré háraye tvéṣanṛmṇaḥ | pṛ́śniṃ váruṇa dákṣiṇāṃ dadāvā́n púnarmagha tváṃ mánasā cikitsīḥ ||

How spakest thou here unto the Great Asura? how unto the Father, unto Hari of vehement might? Varuṇa, having bestowed Pṛśni as the priestly fee, thou, O ever-bounteous, didst with mind discern the course.

ਇੱਥੇ ਤੂੰ ਮਹਾਨ ਅਸੁਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਿਆ? ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ—ਉਗ੍ਰ ਬਲ ਵਾਲੇ ਹਰਿ (ਹਰਯੇ) ਨੂੰ—ਕਿਵੇਂ? ਹੇ ਵਰੁਣ, ਦਕਸ਼ਿਣਾ ਵਜੋਂ ਪૃਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਦੇ ਕੇ, ਹੇ ਪੁਨਰਮਘ (ਸਦਾ ਦਾਨਸ਼ੀਲ), ਤੂੰ ਮਨ ਨਾਲ ਮੁੜ ਉਸ ਰਾਹ/ਕ੍ਰਮ ਨੂੰ ਸਮਝ ਲਿਆ।

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (प्रश्नाव्यय)
महेin/for the great (one)
महे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
असुरायto the Asura (lord)
असुराय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
अब्रवीःyou said/spoke
अब्रवीः:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (देशाव्यय)
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (प्रश्नाव्यय)
पित्रेto the father
पित्रे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
हरयेto Hari
हरये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
त्वेषनृम्णःof blazing manly-might
त्वेषनृम्णः:
TypeAdjective
Rootत्वेष-नृम्ण (समास-प्रातिपदिक)
पृश्निम्the speckled cow (Pṛśni)
पृश्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृश्नि (प्रातिपदिक)
वरुणO Varuṇa
वरुण:
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
दक्षिणाम्the fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
ददावान्having given
ददावान्:
Kartā
TypeVerb
Rootदा (धातु) → ददावस्/दद्वस् (कृत्: क्तवतुँ)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
मघO bountiful one (Maghavan)
मघ:
TypeNoun
Rootमघवन्/मघ (सम्बोधन-प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मनसाwith (your) mind
मनसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
चिकित्सीःyou have perceived/considered
चिकित्सीः:
TypeVerb
Rootचित् (धातु) → चिकीर्त्स/चिकित्स् (इच्छार्थ-देशिदेरिवेटिव)

Rishi: Not specified in the input (requires AV anukramaṇī consultation)

Devata: Varuṇa (Asura), with secondary allusions to ‘Father’ and ‘Hari’ as recipients/figures in the precedent

Chandas: As noted in the input header: associated with atiśakvarī/atyāṣṭi classifications (needs edition-specific mapping to this mantra).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Questioning wonder → recognition of precedent → calm certainty in discernment","listener_experience":"A sense of being guided by an older, correct ritual memory; confidence increases as the verse resolves.","intensity":4}