Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 36

ये देवास्तेन हासन्ते सूर्येण मिमते जवम्। नदीषु पर्वतेषु ये सं तैः पशुभिर्विदे

yé devā́s téna hā́sante sū́ryeṇa mimate javám | nadī́ṣu párvateṣu yé sáṁ táiḥ paśúbhir vidé ||

The Gods who therewith laugh loud in triumph, who with the Sun mete out and order speed—those that are in rivers, those on mountains—with those I win me cattle and living store.

ਜੋ ਦੇਵ ਉਸ ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਦੇ ਉਲਾਸ ਵਿੱਚ ਹੱਸਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਸੂਰਜ ਨਾਲ ਵੇਗ ਨੂੰ ਮਾਪ ਕੇ ਠਹਿਰਾਉਂਦੇ ਹਨ—ਜੋ ਨਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਜੋ ਪਹਾੜਾਂ ਉੱਤੇ ਹਨ—ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ, ਉਹਨਾਂ ਪਸ਼ੂਆਂ ਸਮੇਤ, ਮੈਂ ਗਊਆਂ ਅਤੇ ਜੀਵ-ਧਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
तेनwith that / by that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हासन्तेthey laugh
हासन्ते:
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
सूर्येणwith the sun / by the sun
सूर्येण:
करण
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
मिमतेmeasures out / measures
मिमते:
TypeVerb
Rootमा (मि-धातु; ‘मिमते’ = मि-प्रत्यय-आत्मनेपद-रूप)
जवम्speed, swiftness
जवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
नदीषुin rivers
नदीषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
पर्वतेषुin mountains
पर्वतेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together, completely (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
तैःwith those
तैः:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पशुभिःwith cattle/animals
पशुभिः:
करण
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
विदेis found / is obtained
विदे:
TypeVerb
Rootविद् (धातु; ‘to find/know’)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Devas with Sūrya as principal power

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation of triumphant gods → expansion across landscapes → confident acquisition of cattle.","listener_experience":"A sense of being backed by cosmic allies; courage to traverse/engage risky spaces.","intensity":6}