Sukta 78
कुवित्सस्य प्र हि व्रजं गोमन्तं दस्युहा गमत्। शचीभिरप नो वरत्
kuvít sasya prá hí vrajáṃ gómantaṃ dasyuhā́ gámat | śácībhir ápa no varat ||
Perchance may he, the Dasyu-slayer, come forth unto the cow-abounding pen; and with his powers may he avert from us (all harm).
ਸ਼ਾਇਦ ਦਸ੍ਯੁ-ਹੰਤਾ (ਸ਼ਤ੍ਰੁ-ਸੰਹਾਰਕ) ਗੋਮੰਤ ਵ੍ਰਜ—ਗਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਗੋਸ਼ਾਲਾ—ਵੱਲ ਅੱਗੇ ਆ ਕੇ ਪਹੁੰਚੇ; ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸ਼ਚੀਭਿਃ (ਦਿਵ੍ਯ ਸ਼ਕਤੀਆਂ) ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸਭ ਅਪਸ਼ਕੁਨ ਤੇ ਹਾਨੀ ਦੂਰ ਕਰੇ।
Rishi: RV-derived Indra hymn seer (per RV parallel).
Devata: Indra (Dasyuhā)
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alertness to confident protection and relief.","listener_experience":"Courage, boundary-strength, sense of being guarded.","intensity":6}