Sukta 60
एवा रातिस्तुवीमघ विश्वेभिर्धायि धातृभिः । अघा चिदिन्द्र मे सचा
evá rātís tuvīmagha víśvebhir dhāyi dhātṛ́bhiḥ | ághā cid indra mé sácā ||
Even so, O mighty-bounteous, thy gift is set in place by all the ordainers; and even mischief, O Indra, (is) with me—(yet be thou) at my side.
ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਹੇ ਤੁਵੀਮਘ (ਮਹਾਦਾਨੀ), ਤੇਰਾ ਦਾਨ ਸਭ ਧਾਤ੍ਰਾਂ (ਵਿਧਾਤਿਆਂ/ਵਿਵਸਥਾਪਕਾਂ) ਵੱਲੋਂ ਥਾਪਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਤੇ ਹੇ ਇੰਦਰ, ਅਘ (ਅਪਸ਼ਕੁਨ/ਦੁਸ਼ਟਤਾ) ਵੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੈ—ਤਾਂ ਵੀ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪਾਸੇ ਰਹਿ।
Rishi: Ṛgvedic source attribution (as per AVŚ 20 compilation).
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From acknowledging misfortune to re-centering in ordained stability and protective companionship.","listener_experience":"A sense of being backed by a strong ally; calm courage replacing apprehension.","intensity":6}