Sukta 48
त्रिंशद् धामा वि राजति वाक् पतङ्गो अशिश्रियत्। प्रति वस्तोरहर्द्युभिः
triṁśád dhā́mā ví rā́jati vāḱ pataṅgó aśiśriyat | práti vástor áhár dyúbhiḥ ||
Thirty are the stations: widely it shineth forth; Speech—the winged one—hath taken seat. Against the dawn, against the day, by the bright days (it worketh).
ਤੀਹ ਧਾਮ (ਠਿਕਾਣੇ) ਹਨ; ਉਹ ਸਭ ਥਾਂ ਵਿਸ਼ਾਲ ਰੂਪ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾ ਹੈ। ਵਾਕ੍—ਪਤੰਗ (ਪਰਾਂ ਵਾਲਾ)—ਆਸਨ ਲੈ ਬੈਠੀ ਹੈ। ਉਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਅਹੋਰਾਤ੍ਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਚਮਕਦਿਆਂ ਦਿਨਾਂ ਦੁਆਰਾ (ਉਹ ਕਰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ)।
Rishi: RV-tradition attribution (Indra-stuti complex); in AV 20 often inherits RV r̥ṣi assignments rather than distinct Atharvanic ones
Devata: Vāc (Speech) in solar association (pataṅga/sūrya); implicitly Indraic milieu in surrounding hymns
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (RV-derived); exact metrical classification depends on pada-counting in the RV source
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet wonder → settled clarity → bright steadiness through the day.","listener_experience":"A clean, luminous calm; feeling ‘set’ for the day and less reactive in speech.","intensity":4}