Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 41

अत्राह गोरमन्वत नाम त्वष्टुरपीच्यम्। इत्था चन्द्रमसो गृहे

átra ā́ha gó̄r anvata nā́ma tváṣṭur apī́cyam | ítthā candrámaso gṛhé

Here, indeed, they tracked the Cow’s name—Tvaṣṭṛ’s hidden secret—thus, within the Moon’s house.

ਇੱਥੇ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਗਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਕੇ ਲੱਭ ਲਿਆ—ਤ੍ਵਸ਼ਟ੍ਰ ਦਾ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਭੇਦ; ਇਉਂ ਚੰਦਰਮਾ ਦੇ ਗ੍ਰਿਹ ਵਿੱਚ।

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
अहindeed / surely
अह:
TypeIndeclinable
Rootअह (निपात)
गोरम्Gora (a person/being named Gora)
गोरम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोर (प्रातिपदिक; गो-र-)
अन्वतfollowed / went after
अन्वत:
Kartā
TypeVerb
Rootअनु √इ (धातु: इण् गतौ) / अन्व्- (aorist base)
नामindeed / namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम (निपात/अव्यय)
त्वष्टुःof Tvaṣṭṛ
त्वष्टुः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
अपिच्यम्to be approached/obtained; accessible (lit. ‘attainable’)
अपिच्यम्:
Karma (as qualifier of the object understood)
TypeAdjective
Rootअपिच्य (प्रातिपदिक; ‘अपि-च्य’)
इत्थाthus / in this manner
इत्था:
TypeIndeclinable
Rootइत्था (अव्यय)
चन्द्रमसःof the Moon
चन्द्रमसः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
गृहेin the house/home
गृहे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic narrative source; specific seer not supplied here.

Devata: Tvaṣṭṛ / Candramas (functional pairing: form-maker + lunar fertility)

Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From searching/uncertainty to revelation of the hidden secret and calm assurance of replenishment.","listener_experience":"A sense of ‘the right clue appears’; reassurance that nourishment is stored and can return.","intensity":4}