Sukta 33
अप्सु धूतस्य हरिवः पिबेह नृभिः सुतस्य जठरं पृणस्व । मिमिक्षुर्यमद्रय इन्द्र तुभ्यं तेभिर्वर्धस्व मदमुक्थवाहः
apsú dhūtásya harivaḥ píbehá nṛ́bhiḥ sutásya jaṭháraṃ pṛṇasva | mimíkṣur yám ádraya indra túbhyaṃ tébhir vardhasva mádam-ukthavāhaḥ
Drink here, O thou of tawny steeds, of the Soma cleansed in waters; of that pressed by men fill thou the belly. That which the stones have mingled for thee, O Indra—by those means increase, thou bearer of intoxication and of hymn.
ਹਰਿਵਃ, ਅਪ੍ਸੁ ਧੂਤ (ਜਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁੱਧ ਕੀਤਾ) ਸੋਮ ਇੱਥੇ ਪੀ; ਮਨੁੱਖਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸੁਤ ਕੀਤਾ ਸੋਮ ਪੀ ਕੇ ਜਠਰ ਭਰ। ਹੇ ਇੰਦਰ, ਜੋ ਅਦ੍ਰੀਆਂ (ਪਿਸਣ ਵਾਲੇ ਪੱਥਰਾਂ) ਨੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ—ਉਸ ਨਾਲ ਤੂੰ ਵਧ; ਤੂੰ ਮਦ ਅਤੇ ਉਕਥ (ਸਤੁਤੀ-ਗੀਤ) ਦਾ ਵਾਹਕ ਹੈਂ।
Rishi: Rigvedic provenance
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh-like (RV-style)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From cleansing invitation → filling/strengthening → confident increase.","listener_experience":"Clean vigor; a sense of ‘bright sobriety’ within energized action.","intensity":6}