Previous Mantra

Mantra 12

Sukta 17

बृहस्पते युवमिन्द्रश्च वस्वो दिव्यस्येशाथे उत पार्थिवस्य । धत्तं रयिं स्तुवते कीरये चिद् यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः

bṛ́haspate yuvám índraś ca vásvo divyásyeśāthe utá pārthivásya | dhattáṃ rayíṃ stuváte kīráye cid yūyáṃ pāta svastíbhiḥ sádā naḥ ||

O Bṛhaspati, thou and Indra are lords of wealth, both heavenly and earthly. Bestow ye riches on the praiser, yea, on the singer; and ever with prospering safeguards do ye protect us.

ਹੇ ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੇ, ਤੂੰ ਅਤੇ ਇੰਦਰ ਦਿਵ੍ਯ ਅਤੇ ਪਾਰਥਿਵ ਦੌਹਾਂ ਧਨ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹੋ। ਸਤੁਤੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ, ਗਾਇਕ ਨੂੰ ਭੀ, ਧਨ ਬਖ਼ਸ਼ੋ; ਅਤੇ ਸਵਸਤੀ ਵਾਲੀਆਂ ਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਸਦਾ ਸਾਡੀ ਰਖਵਾਲੀ ਕਰੋ।

बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
युवम्you two
युवम्:
कर्तृ (धत्तम्/पात) — संयुक्त
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (युवम् इन्द्रश्च) — संयुक्त
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वस्वःof wealth / of the good (treasure)
वस्वः:
सम्बन्ध (ईशाथे इत्यस्य)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
दिव्यस्यheavenly
दिव्यस्य:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootदिव्य (विशेषण-प्रातिपदिक)
ईशाथेyou two rule / are lords of
ईशाथे:
क्रिया
TypeVerb
Rootईश् (धातु)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
पार्थिवस्यearthly
पार्थिवस्य:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootपार्थिव (विशेषण-प्रातिपदिक)
धत्तम्place / bestow
धत्तम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु)
रयिम्wealth
रयिम्:
कर्म (धत्तम्)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
स्तुवतेto the praiser / to one who praises
स्तुवते:
सम्प्रदान (धत्तम्)
TypeVerb (participle-like finite form)
Rootस्तु (धातु)
कीरयेto the singer/poet
कीरये:
सम्प्रदान (धत्तम्)
TypeNoun
Rootकीरि/कीर (प्रातिपदिक; ‘स्तुति/कीर्ति/गायक’ अर्थे)
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
यूयम्you (all)
यूयम्:
कर्तृ (पात)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पातprotect
पात:
क्रिया
TypeVerb
Rootपा (धातु)
स्वस्तिभिःwith blessings / with well-being
स्वस्तिभिः:
करण (पात)
TypeNoun
Rootस्वस्ति (प्रातिपदिक)
सदाalways
सदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
नःus
नः:
कर्म (पात)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived; associated with Indra–Bṛhaspati praise traditions (often Angirasic/Bārhaspatya framing).

Devata: Bṛhaspati and Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From reverent address to warm petition, ending in steady assurance of ongoing protection.","listener_experience":"Comfort, hope, and a sense of being provided for and safeguarded.","intensity":4}