Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 15

इमे त इन्द्र ते वयं पुरुष्टुत ये त्वारभ्य चरामसि प्रभूवसो । नहि त्वदन्यो गिर्वणो गिरः सधत् क्षोणीरिव प्रति नो हर्य तद् वचः

imé ta índra té vayáṃ puruṣṭutá yé tvā́rabhya cárāmasi prabhūvaso | náhi tvád anyó gírvāṇo gíraḥ sádhat kṣóṇīr iva práti no harya tád vácaḥ

These, Indra, are for thee—yea, we for thee, O Much-praised, who, laying hold on thee, move in thy service, O Lord of ample wealth. For none other than thee, O Singer’s-friend, can set our songs in sure success: as lands are firm, so do thou, in answer, take delight in this our word.

ਹੇ ਇੰਦਰ, ਇਹ ਸਤੁਤੀਆਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਹਨ; ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਵੀ ਤੇਰੇ ਲਈ ਹੀ ਹਾਂ, ਹੇ ਪੁਰੁਸ਼ਟੁਤ (ਬਹੁਤਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸਤੁਤ), ਕਿਉਂਕਿ ਤੈਨੂੰ ਆਸਰਾ ਬਣਾ ਕੇ ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਚਲਦੇ ਹਾਂ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂਵਸੁ (ਅਪਾਰ ਧਨ ਦੇ ਮਾਲਕ)। ਹੇ ਗਿਰਵਣਃ (ਸਤੁਤੀ-ਪ੍ਰਿਯ), ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਸਾਡੇ ਗਿਰਃ (ਗੀਤ/ਵਚਨ) ਨੂੰ ਸਫਲਤਾ ਵਿੱਚ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਜਿਵੇਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਹਨ, ਤਿਵੇਂ, ਹੇ ਹਰ੍ਯ (ਹਰੀ-ਘੋੜਿਆਂ ਵਾਲੇ), ਉੱਤਰ ਵਜੋਂ ਸਾਡੇ ਇਸ ਵਚਨ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ।

इमेthese
इमे:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेfor you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरुष्टुतO much-praised one
पुरुष्टुत:
Sambodhana
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootपुरु-स्तुत् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समासः)
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आरभ्यhaving grasped/approached
आरभ्य:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeGerund (absolutive)
Rootआ-√रभ् (धातु)
चरामसिwe move/act
चरामसि:
(मुख्यक्रिया) Kartā=वयम्
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
प्रभूवसोO one of abundant wealth/power
प्रभूवसो:
Sambodhana
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootप्र-भू-वसु (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समासः)
not
:
(वाक्य-निषेधकः)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
हिindeed/for
हि:
(सम्बन्धकः)
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
त्वत्than you/from you
त्वत्:
Apādāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
गिर्वणःO acceptor of hymns (Indra)
गिर्वणः:
Sambodhana
TypeNoun/Adjective
Rootगिर्वणस् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
गिरःsongs/utterances
गिरः:
Karma
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
सधत्can accomplish/attain
सधत्:
(मुख्यक्रिया) Kartā=अन्यः (न…अन्यः) / निहितः ‘त्वम्’
TypeVerb (Vedic injunctive/imperative-like)
Root√सध् (धातु; ‘साधयति/सधति’)
क्षोणीःthe earths/lands
क्षोणीः:
Karma
TypeNoun
Rootक्षोणी (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
(उपमान-सूचकः)
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
प्रतिtowards/against
प्रति:
(दिशा/सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
नःour/to us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हर्यO tawny one! (Indra)
हर्य:
Sambodhana
TypeVocative/Interjection
Root√हृ (धातु) / हरि- (सम्बोधन-आह्वान); अत्र वेदिक-सम्बोधनम्
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वचःutterance/word
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-tradition seer(s) underlying AV 20 (Indra-stuti); specific r̥ṣi not inferable from the excerpt alone

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-like RV meter (as transmitted in AV 20); exact scansion requires full pada accent/mātrā check

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Pledge of allegiance → certainty of success → calm firmness.","listener_experience":"Grounded confidence; sense of standing on solid land while speaking/acting.","intensity":7}