Sukta 140
यन्नासत्या भुरण्यथो यद्वा देव भिषज्यथः । अयं वां वत्सो मतिभिर्न विन्धते हविष्मन्तं हि गच्छथः
yán nā́satyā bhuraṇyáthो yád vā deva bhiṣajyáthāḥ | ayáṁ vāṁ vatsó matíbhir ná vindate havíṣmantaṁ hí gácchathaḥ
Since, O Nāsatyās, ye are swift, and since, O god, ye deal as healers—This your calf by thoughts alone findeth you not; for ye go unto him that hath oblation.
ਹੇ ਨਾਸਤਿਆਓ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਹੋ, ਅਤੇ ਹੇ ਦੇਵੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਭਿਸਜ੍ਯ (ਵੈਦਿਕ ਉਪਚਾਰ) ਕਰਦੇ ਹੋ—ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਵੱਛਾ ਕੇਵਲ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ; ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਵਿਸ਼ਮਾਨ (ਹਵਿਸ਼ ਵਾਲੇ) ਕੋਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।
Rishi: RV-derived Aśvin hymn material (Nāsatyā address)
Devata: Aśvinau (Nāsatyā)
Chandas: Anuṣṭubh / RV-style mixed cadence
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From appreciative praise to firm resolve and disciplined appeal.","listener_experience":"Motivation to act—perform the offering, follow the regimen, do the work of healing.","intensity":5}