Sukta 137
सहस्रधारः पवते समुद्रो वाचमीङ्खयः । सोमः पती रयीणां सखेन्द्रस्य दिवेदिवे
sahasrádhāraḥ pavate samudró vā́cam īṅkhayáḥ | sómaḥ pátī rayīṇā́ṃ sakhéndrasya divédive
Thousand-streamed he purifies, an ocean, setting Speech astir: Soma, the Lord of riches, Indra’s friend, from day to day.
ਹਜ਼ਾਰ ਧਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਸਮੁੰਦਰ ਵਾਂਗ—ਵਾਕ (ਵਾਚ) ਨੂੰ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੋਮ ਰਯਿ (ਧਨ-ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ) ਦਾ ਪਤੀ, ਇੰਦਰ ਦਾ ਸਖਾ, ਦਿਨੋਂ-ਦਿਨ (ਦਿਵੇਦਿਵੇ) ਵਗਦਾ ਹੈ।
Rishi: Rigvedic Soma hymn tradition (as transmitted in AV 20).
Devata: Soma (with Indra as allied recipient/associate)
Chandas: Triṣṭubh-type (RV style).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From swelling wonder (oceanic flow) to calm assurance (daily renewal and lordship).","listener_experience":"A sense of being replenished and ‘cleared,’ with speech becoming more confident and meaningful.","intensity":5}