Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 133

निगृह्य कर्णकौ द्वौ निरायच्छसि मध्यमे । न वै कुमारि तत्तथा यथा कुमारि मन्यसे

nigṛ́hya kárṇakau dváu nirā́yacchasi mádhyame | ná vaí kumāri tát tathā́ yáthā kumāri mányase

Holding down the two ‘little ears’, thou stretchest them forth in the middle. Not truly, O maiden, is that so, as, O maiden, thou imaginest.

ਦੋ ‘ਛੋਟੇ ਕੰਨ’ ਦਬਾ ਕੇ ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਅੱਗੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚ ਕੇ ਲੰਮਾ ਕਰਦੀ ਹੈਂ। ਹੇ ਕੁਮਾਰੀ, ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਉਹੋ ਜਿਹਾ ਨਹੀਂ, ਜਿਵੇਂ ਹੇ ਕੁਮਾਰੀ, ਤੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਮਝਦੀ ਹੈਂ।

निगृ॑ह्यhaving restrained
निगृ॑ह्य:
(क्रियाविशेषण) — मुख्यक्रियायाः पूर्वकर्म
TypeVerb
Rootनि-√ग्रह् (ग्रहँ उपादाने/निग्रहे)
कर्ण॑कौthe two ears
कर्ण॑कौ:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णक (प्रातिपदिक; कर्ण + -क)
द्वौtwo
द्वौ:
(विशेषण) कर्मणः
TypeAdjective (numeral)
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
निरा॑यच्छसिyou stretch out / extend
निरा॑यच्छसि:
Kartā (त्वम्) अप्रकटः
TypeVerb
Rootनिर्-√यम् (यमँ उपरमे/नियमे) → आयच्छति (causative/denom. usage in Vedic: ‘to stretch out, extend’)
मध्य॑मेin the middle
मध्य॑मे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
वै॑indeed
वै॑:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुमारिO maiden
कुमारि:
सम्बोधन
TypeNoun (address)
Rootकुमारि (प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग voc.)
तत्that
तत्:
(प्रायः) Karma/विषय (यत्-तत् सम्बन्धे)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यथा॑as / the way that
यथा॑:
TypeIndeclinable (correlative)
Rootयथा
कुमारिO maiden
कुमारि:
सम्बोधन
TypeNoun (address)
Rootकुमारि
मन्य॑सेyou think / suppose
मन्य॑से:
Kartā (त्वम्) अप्रकटः
TypeVerb
Root√मन् (मनँ ज्ञाने) → मन्यते

Rishi: Uncertain.

Devata: None explicit; pragmatic address.

Chandas: Uncertain (khila; near-anuṣṭubh).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From agitation (hearing too much) to composure (centered listening).","listener_experience":"A cooling, disciplining effect—like being guided to ‘pause and verify.’","intensity":3}