Sukta 44
देवाञ्जन त्रैककुदं परि मा पाहि विश्वतः । न त्वा तरन्त्योषधयो बाह्याः पर्वतीया उत
devā́ñjana tráikakudaṃ pári mā pāhi viśvátas | ná tvā taranty óṣadhayo bā́hyāḥ parvatī́yā utá
O divine unguent, O Traikakuda, guard me round about from every side. No other herbs surpass thee—no outward, no mountain-born remedies either.
ਹੇ ਦੇਵਾਂਜਨ (ਦਿਵ੍ਯ ਅੰਜਨ), ਹੇ ਤ੍ਰੈਕਕੁਦ, ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਚੌਫੇਰ ਰੱਖਿਆ ਕਰ। ਤੈਨੂੰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਔਸ਼ਧੀ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ—ਨਾ ਬਾਹਰਲੀ, ਨਾ ਪਹਾੜਾਂ ਤੋਂ ਜੰਮੀ ਦਵਾਈਆਂ ਵੀ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Traikakuda / Devāñjana (personified remedy)
Chandas: Anuṣṭubh (approx.; AV medicinal verses often in anuṣṭubh-like quarters)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vulnerability to fortified confidence: ‘guard me’ → ‘none surpass you.’","listener_experience":"A felt tightening of boundaries and calm assertiveness; sense of being ring-fenced.","intensity":6}