Sukta 17
बृहस्पतिर्मा विश्वैर्देवैरूर्ध्वाया दिशः पातु तस्मिन् क्रमे तस्मिंछ्रये तां पुरं प्रैमि । स मा रक्षतु स मा गोपायतु तस्मा आत्मानं परि ददे स्वाहा
bṛ́haspáti̍r mā víśvair deváir ūrdhvā́yā diśáḥ pā́tu tásmin kráme tásmiñ chraye táṃ púraṃ práimi | sá mā rakṣatu sá mā gopāyatu tásmā ātmā́naṃ pári dade svā́hā
May Bṛhaspati, with all the Gods, from the upward quarter, protect me. In that I take my step; in that I take refuge; into that fortress I go forth. May he guard me; may he watch over me: unto him I wholly commit my very self—svāhā.
ਉੱਪਰਲੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲੋਂ ਸਭ ਦੇਵਤਿਆਂ ਸਮੇਤ ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇ। ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਕਦਮ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ; ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰਨ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ; ਉਸ ਕਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਉਹ ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇ; ਉਹ ਮੇਰੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੇ; ਉਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਆਤਮਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ—ਸ੍ਵਾਹਾ।
Rishi: Atharvanic tradition (variable)
Devata: Bṛhaspati (with Viśve Devāḥ as associates)
Chandas: Atharvanic mixed cadence
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From apprehension about the unknown-above to wonder and calm under divine counsel.","listener_experience":"A sense of being covered and advised; mental spaciousness and safety.","intensity":4}