Sukta 15
उरुं नो लोकमनु नेषि विद्वान्त्स्व१र्यज्ज्योतिरभयं स्वस्ति। उग्रा त इन्द्र स्थविरस्य बाहू उप क्षयेम शरणा बृहन्ता
urúṃ no lokám ánu neṣi vidvā́n svàr-yaj jyótir abháyaṃ svastí | ugrā́ te índra sthávirasya bāhū́ úpa kṣayema śaráṇā br̥hántā
A wide realm do thou, the wise one, lead us on unto—heaven-reaching light, fearlessness, and welfare. Formidable, O Indra, are the arms of thee the steadfast: under them may we dwell, as under great shelters.
ਹੇ ਵਿਦਵਾਨ! ਸਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲੋਕ ਵੱਲ ਅਨੁ ਲੈ ਚੱਲ—ਸਵਰਗ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਾਲੇ ਜੋਤਿ, ਅਭੈ ਅਤੇ ਸਵਸਤੀ ਵੱਲ। ਹੇ ਇੰਦਰ! ਤੇਰੇ ਸਥਿਰ, ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਬਾਹੂ ਉਗ੍ਰ ਹਨ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ ਅਸੀਂ ਵੱਸੀਂ—ਵੱਡੇ ਸ਼ਰਨਾਂ ਹੇਠਾਂ ਵਾਂਗ।
Rishi: Atharvanic tradition (ṛṣi not specified in excerpt)
Devata: Indra (with Abhaya/Svasti as desired states)
Chandas: Anuṣṭubh-like (not strictly verified here)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From petition → ascent into light → resting under vast shelter.","listener_experience":"Relief, openness, trust; a sense of being led and held.","intensity":4}