Sukta 12
शान्तिः। उषा अप स्वसुस्तमः सं वर्तयति वर्तनिं सुजातता । अया वाजं देवहितं सनेम मदेम शतहिमाः सुवीराः
śā́ntiḥ | uṣā́ apá svasús támaḥ sáṃ vartayati vartaníṃ sujā́tatā | ayā́ vā́jaṃ deváhitaṃ sanéma mádema śatáhimāḥ suvī́rāḥ ||
Peace. Dawn, in happy wise, drives wholly away the darkness, and sets in motion the path of good begetting. By this may we win the prize that Gods have set, may we rejoice—living a hundred winters, rich in noble sons.
ਸ਼ਾਂਤਿਃ। ਉਸ਼ਾ ਸੁਖਦਾਈ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਹਨੇਰਾ ਦੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਜਾਤਤਾ—ਸੁਜਨਨ—ਦਾ ਰਾਹ ਚਾਲੂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਦੇਵਹਿਤ ਵਾਜ—ਦੇਵਤਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਜਿੱਤ-ਇਨਾਮ—ਹਾਸਲ ਕਰੀਏ; ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਰਹੀਏ—ਸੌ ਸਰਦੀਆਂ ਜੀਵੀਂਏ, ਸੁਵੀਰਾਃ—ਉੱਤਮ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਹੋਈਏ।
Rishi: Anonymous (Uṣas-benediction tradition)
Devata: Uṣas (Dawn)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From peace → clearing darkness → opening path → triumph and rejoicing in long life.","listener_experience":"Freshness and hope; a sense of doors opening and energy returning.","intensity":4}