Sukta 6
यत् पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत । वसन्तो अस्यासीदाज्यं ग्रीष्म इध्मः शरद्धविः
yát púruṣéṇa havíṣā devā́ yajñám atanvata | vasántó asyāsīd ā́jyaṃ grīṣmá idhmáḥ śarád dhavíḥ ||
When with the Puruṣa for oblation the Gods stretched forth the Sacrifice, Spring thereof was the ghee, Summer the fuel-stick, Autumn the offering.
ਜਦੋਂ ਪੁਰੁਸ਼ ਨੂੰ ਹਵਿਸ਼ (ਆਹੁਤੀ) ਬਣਾ ਕੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਯਜ्ञ ਨੂੰ ਵਿਸਤਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਵਸੰਤ ਆਜ੍ਯ (ਘੀ) ਸੀ, ਗ੍ਰੀਸ਼ਮ ਇਧਮ (ਇੰਧਨ-ਲੱਕੜੀ) ਸੀ, ਅਤੇ ਸ਼ਰਦ ਹਵਿਸ਼ (ਆਹੁਤੀ) ਸੀ।
Rishi: Traditionally aligned with Puruṣa-sūkta transmission (late Atharvanic incorporation; r̥ṣi attribution often generalized/Anukramaṇī-dependent).
Devata: Puruṣa / Yajña (cosmic sacrifice as deity-principle)
Chandas: Anuṣṭubh (ṛc-like)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic construction → calm assurance that order is intelligible.","listener_experience":"Awe at the seasonal-sacrificial mapping; reassurance through intelligible correspondences.","intensity":5}