Next Mantra

Mantra 1

Sukta 3

जातवेदाः। दिवस्पृथिव्याः पर्यन्तरिक्षाद् वनस्पतिभ्यो अध्योषधीभ्यः । यत्रयत्र विभृतो जातवेदास्तत स्तुतो जुषमाणो न एहि

jātávedāḥ | divás pṛthivyā́ḥ pári antárikṣād vanaspátibhyo ’dhy òṣadhī́bhyaḥ | yátra-yatra víbhṛto jātávedās tát stutó juṣámāṇo na éhi ||

O Jātavedas: from heaven, from earth, encompassing from the mid-air; from the forest-lords, from the herbs—wherever thou art borne abroad, thither, praised and taking pleasure, come thou unto us.

ਹੇ ਜਾਤਵੇਦਾਸ (ਅਗਨੀ)! ਦਿਵ ਤੋਂ, ਧਰਤੀ ਤੋਂ, ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਨੂੰ ਘੇਰ ਕੇ; ਵਨਸਪਤੀਆਂ ਤੋਂ, ਔਸ਼ਧੀਆਂ ਤੋਂ—ਜਿੱਥੇ ਜਿੱਥੇ ਤੂੰ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਧਾਰਿਆ/ਵਹਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਓਥੇ ਓਥੇ ਸਤੁਤ ਹੋ ਕੇ, ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆ।

जातवेदाःO Jātavedas (Agni), knower of all births
जातवेदाः:
सम्बोधन (vocative sense; addressed deity)
TypeNoun (proper/epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक) < जात (√जन्) + वेदस् (√विद्)
दिवःfrom heaven
दिवः:
अपादान (source; ‘from heaven’)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
पृथिव्याःfrom earth
पृथिव्याः:
अपादान (source; ‘from earth’)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
परिaround, from all sides
परि:
— (upasarga; modifies motion/extent)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootपरि
अन्तरिक्षात्from the midspace/atmosphere
अन्तरिक्षात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
वनस्पतिभ्यःfrom the lords of the forest (trees)
वनस्पतिभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
अधिover, upon
अधि:
— (upasarga; ‘over/upon’)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि
ओषधीभ्यःfrom the herbs/medicinal plants
ओषधीभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकारण (locative sense: ‘where’)
TypeIndeclinable (relative adverb)
Rootयत्र
यत्रwherever
यत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable (relative adverb)
Rootयत्र
विभृतःborne/distributed (in various places)
विभृतः:
— (predicate participle; agrees with जातवेदाः)
TypeParticiple (past passive)
Rootवि-√भृ (धातु); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
जातवेदाःJātavedas (Agni)
जातवेदाः:
कर्तृ (understood subject of being praised/approached)
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
तत्there/then
तत्:
अधिकारण/सम्बन्ध (correlative: ‘there/then’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
— (predicate participle; ‘when praised’)
TypeParticiple (past passive)
Root√स्तु (धातु); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
जुषमाणःaccepting (the praise), being pleased
जुषमाणः:
कर्तृ (agent: ‘accepting/being pleased’)
TypeParticiple (present middle)
Root√जुष् (धातु); शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान (beneficiary: ‘for us/our’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
towards, hither
:
— (upasarga; ‘towards’)
TypeIndeclinable (preverb)
Root
एहिcome!
एहि:
क्रिया (imperative addressed to deity)
TypeVerb
Root√इ (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (Agni/Jātavedas invocation cluster in AV 19)

Devata: Agni (Jātavedas)

Chandas: Triṣṭubh-like (AV often irregular; longer pādas than anuṣṭubh)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vast pervasion (wonder) to intimate arrival (calm assurance).","listener_experience":"A sense that help is everywhere and can be gathered; reassurance that the remedy will ‘come’ and work.","intensity":4}