Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 100

Sukta 8

स राज्ञो वरुणस्य पाशान्मा मोचि

sá rājñó váruṇasya pā́śān mā́ móci

Let him not be loosed from the nooses of king Varuṇa.

ਰਾਜਾ ਵਰੁਣ ਦੇ ਪਾਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਉਹ ਛੁੱਟ ਨਾ ਜਾਵੇ।

सःhe / that (one)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun (proper/deity name)
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
पाशात्from the noose / bond
पाशात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
(negation marker)
TypeIndeclinable (prohibitive particle)
Rootमा (निषेध-अव्यय) अथवा मा (विधिलिङ्-निषेधक कण)
मोचिmay (he/it) release / let (him) not release
मोचि:
(verbal predicate)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) — ‘to release, free’

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (general attribution for this juridical cluster).

Devata: Varuṇa (as royal/juridical binder).

Chandas: Short injunctive line; not securely metrical (functional mantra style).

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Immediate threat of binding → sustained restraint without release.","listener_experience":"Austere fear and solemnity; sense of unblinking moral surveillance.","intensity":6}