Sukta 14
स यत् पितॄननु व्यचलद् यमो राजा भूत्वानुव्यऽचलत् स्वधाकारमन्नादं कृत्वा
sá yát pitṝ́n ánu vyácalat yamó rājā́ bhūtvā́nv-ácalat svadhākārám annādáṃ kṛtvā́
When he went after the Fathers, becoming Yama the King he followed after, having made the Svadhā-call a Food-eater.
ਜਦੋਂ ਉਹ ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਚਲਿਆ, ਤਾਂ ਯਮਰਾਜ ਬਣ ਕੇ ਉਹ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਚਲਿਆ; ਸ੍ਵਧਾਕਾਰ (ਸ੍ਵਧਾ-ਉਚਾਰ) ਨੂੰ ਅੰਨਾਦ (ਅੰਨ-ਭੱਖਣ ਵਾਲਾ) ਬਣਾ ਕੇ।
Rishi: Atharvanic tradition (sectional attribution variable).
Devata: Yama Rājā; Pitṛs; Svadhā as personified efficacy.
Chandas: Atharvanic prose/gāthā cadence.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From the solemnity of following the Fathers to the calming assurance of proper order under Yama.","listener_experience":"Grave steadiness; a sense that death/ancestry is governed and can be harmonized through correct rite.","intensity":4}