Mantra 3

Sukta 5

नास्य पशून् न समानान् हिनस्ति य एवं वेद

nā́syá paśū́n ná samānā́n hinasti yá eváṃ véda

He harmeth not his cattle, nor his peers—whoso thus hath knowledge.

ਜੋ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਨਾ ਆਪਣੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਮਾਨਾਂ ਨੂੰ।

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/its
अस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पशून्cattle; animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
समानान्equal; similar (ones)
समानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
हिनस्तिharms; injures
हिनस्ति:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) <हिनस्- (वर्तमान-प्रयोग)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus; in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वेदknows
वेद:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)

Rishi: Atharvanic/anonymous

Devata: Rakṣā principle mediated by Rudraic guardianship (implicit)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From potential harm to settled harmlessness and trust.","listener_experience":"A calm assurance that one’s sphere (animals, peers) is safe under right knowing.","intensity":3}