Sukta 4
यदन्ये शतं याचेयुर्ब्राह्मणा गोपतिं वशाम्। अथैनां देवा अब्रुवन्नेवं ह विदुषो वशा
yád anyé śatáṃ yā́ceyur brāhmaṇā́ gopátiṃ vaśā́m | áthaínāṃ devā́ abruvann eváṃ ha vidúṣo vaśā́ ||
Though others, a hundred, should beg of the cattle-lord a Vashā-cow, then spake the Gods of her: ‘Thus, verily, the Vashā is the knowing man’s.’
ਭਾਵੇਂ ਹੋਰ ਸੌ ਜਣੇ ਵੀ ਗੋਪਤੀ (ਪਸ਼ੂਪਤੀ) ਕੋਲੋਂ ਵਸ਼ਾ-ਗਾਂ ਮੰਗਣ, ਤਦ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ: ‘ਇਉਂ ਹੀ ਨਿਸਚੇ—ਵਸ਼ਾ ਵਿਦੁਸ਼ (ਜਾਣਕਾਰ) ਪੁਰਖ ਦੀ ਹੈ।’
Rishi: Atharvanic tradition (general for 12.4)
Devata: Devas as arbiters; Vashā as the contested gift-object
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Crowded solicitation → divine speech → settled order.","listener_experience":"Relief and assurance; sense of a fair rule.","intensity":4}