Sukta 5
१०॥ विष्णोः क्रमोऽसि सपत्नहा प्राणसंशितः पुरुषतेजाः । प्राणमनु वि क्रमेऽहं प्राणात् तं निर्भजामो यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः । स मा जीवीत् तं प्राणो जहातु
víṣṇoḥ krámo ’si sapatná-hā́ prāṇá-saṃśitáḥ púruṣa-tejāḥ | prāṇám ánu ví krame ’háṃ prāṇā́t táṃ nír-bhajāmo yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ | sá mā́ jī́vit táṃ prāṇó jahātu
Thou art the stride of Viṣṇu, a slayer of rivals, whetted by vital breath, possessed of manly splendour. Along the breath I stride forth; from breath we sunder and cast away that man who hateth us, whom we in turn do hate. Let him not live: let breath abandon him.
ਤੂੰ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ (ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ) ਹੈਂ; ਸਪਤਨਹਾ—ਵੈਰੀਆਂ ਦਾ ਸੰਹਾਰਕ—ਪ੍ਰਾਣ ਨਾਲ ਤਿੱਖਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ, ਪੁਰੁਸ਼-ਤੇਜ ਨਾਲ ਯੁਕਤ। ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਣ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅੱਗੇ ਕਦਮ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ; ਪ੍ਰਾਣ ਤੋਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰ ਕੇ ਦੂਰ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ—ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਉਹ ਜੀਊਂਦਾ ਨਾ ਰਹੇ; ਪ੍ਰਾਣ ਉਸ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦੇਵੇ।
Rishi: To be confirmed via anukramaṇī for AVŚ 10.5.
Devata: Viṣṇu (Kramá); Prāṇa as operative deity/force; Puruṣa-tejas as supporting power.
Chandas: Anuṣṭubh-like; verify by metrical scan.
Primary: raudra
Secondary: vira